莎士比亚经典语录原文及翻译-哈哈智教

莎士比亚经典语录原文及翻译

莎士比亚 经典语录 4366 阅读
实仲蔚
实仲蔚
当然可以,以下是一些莎士比亚的经典语录及其翻译:
1. 原文: "To be, or not to be: that is the question." (生存,还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。)
2. 原文: "All the world's a stage, and all the men and women merely players." (全世界是一个舞台,所有男男女女不过是一些演员。)
3. 原文: "Love all, trust a few, do wrong to none." (爱所有人,信任少数人,不对任何人做错。)
4. 原文: "The fault, dear Brutus, is not in our stars, but in ourselves, that we are underlings." (亲爱的布鲁图斯,错误不在于我们的星辰,而在于我们自己,我们成了下属。)
5. 原文: "Brevity is the soul of wit." (简洁是智慧的精髓。)
6. 原文: "The course of true love never did run smooth." (真正的爱情之路永远不会一帆风顺。)
7. 原文: "Out, damned spot! out, I say!—One: two: why, then 'tis time to do me to sleep. On, forth!—Away to bed! My lord, my lord, where are you? My lord, my lord, give me your hand. What's the matter? What's the matter, my lord?" (出去,该死的污点!我说,出去!一、二、那么,现在是睡觉的时候了。来吧!——上床!我的主人,我的主人,你在哪里?我的主人,我的主人,给我你的手。怎么了?怎么了,我的主人?)
这些语录都出自莎士比亚的不同戏剧作品,如《哈姆雷特》、《麦克白》、《李尔王》等,是英语文学中脍炙人口的名句。
侯叔鸣
侯叔鸣
当然可以,以下是莎士比亚的一些经典语录原文及翻译:
1. 原文: "To be, or not to be: that is the question." 翻译: "生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。"
2. 原文: "Love all, trust a few, do wrong to none." 翻译: "爱所有人,信任少数人,不伤害任何人。"
3. 原文: "All the world's a stage, and all the men and women merely players." 翻译: "全世界是一个舞台,所有男男女女不过是在这个舞台上扮演着各自的角色。"
4. 原文: "Brevity is the soul of wit." 翻译: "简洁是智慧的灵魂。"
5. 原文: "The course of true love never did run smooth." 翻译: "真正的爱情之路永远不会一帆风顺。"
6. 原文: "Out, damned spot! out, I say!" 翻译: "该死的污点,给我滚出去!"
7. 原文: "Neither a borrower nor a lender be; for loan oft loses both itself and friend." 翻译: "既不要借钱给别人,也不要向别人借钱;因为借出或借入,往往都会失去朋友。"
8. 原文: "O, what a rogue and peasant slave am I!" 翻译: ",我竟然是这样一个流氓和卑贱的奴隶!"
这些语录出自莎士比亚的多部著名戏剧,如《哈姆雷特》、《李尔王》、《威尼斯商人》等,至今仍广为传颂。
相关标签: 莎士比亚

相关推荐

英语三空连词

后勤部的作用与职责

亚麻是什么面料优缺点

智商只有40相当于几岁

20部巅峰小说排行榜

成化瓷器特展图录

颜色标志牌

房杜断谋

焦化行业

明穆宗名字怎么念

函数公式用法口诀

社会环境怎么写

化工物流发展趋势分析

农场种菜赚钱小游戏推荐

岗位概述和岗位职责