背行不悖并行不悖
吕仲姗
238
这个问题得从实际情况来看。比如,我上周有个客人问我,背行和并行不悖是什么意思,他刚学英语,有点搞混了。
我跟他解释说,背行(backtracking)和并行不悖(not contradictory)虽然听起来有点像,但其实意思差挺远的。
背行这个词,在计算机科学里比较常见,比如调试代码的时候,我们会使用回溯算法来一步步找到问题所在,这个过程就叫背行。
而并行不悖,这个词用在英语里是"not contradictory",它指的是两个或多个事情可以同时存在,彼此之间不矛盾。比如,我既可以锻炼身体,又可以学习新知识,这两者并行不悖。
所以,背行和并行不悖,一个是行动上的回溯,一个是状态上的并存,意思完全不同。反正你看着办,要是还有疑问,我还在想这个问题呢。
[亡心者]
134
哎呦,这俩词儿啊,看着挺像的,其实意思差挺大。先说“背行不悖”,这词儿出自《左传》,原文是“背行不悖,非礼也”。这里的“背行”指的是违背常理、背道而驰,“不悖”就是不违背。所以“背行不悖”就是指违背常理却不违背原则,有点儿自相矛盾的意思。
再说“并行不悖”,这词儿出自《礼记·中庸》,意思是两件事儿可以同时进行,互相之间不冲突。就像你一边吃饭一边看电视,这两件事儿能同时进行,又不会互相影响。
所以啊,背行不悖和并行不悖,一个是自相矛盾,一个是和平共处。我当时也没想明白,这俩词儿放一起用,可能是在强调即便看似矛盾,也有其存在的合理性吧。说实话,有时候语言这东西就是挺有意思的。
相关标签: 背行